
Azerbaycan Türkçesi Türkçeye geçmiş kelimeler, Türk dünyasının zengin kültür ve dil birikimlerinden etkilenmiş bir dildir. Azerbaycan Türkçesine, başta Farsça, Arapça ve Rusça olmak üzere, birçok dil ve kültürden kelime geçmiştir. Azerbaycandan Türkçeye geçen bazı kelimeler şunlardır:
- Abşeron – Azerice: Abşeron; Türkçe: Abşeron
- Atəş – Azerice: Atəş; Türkçe: Ateş
- Balaca – Azerice: Balaca; Türkçe: Balıkçıl
- Bağ – Azerice: Bağ; Türkçe: Bahçe
- Bazar – Azerice: Bazar; Türkçe: Pazar
- Cəbhə – Azerice: Cəbhə; Türkçe: Cephe
- Dövlət – Azerice: Dövlət; Türkçe: Devlet
- Hərbi – Azerice: Hərbi; Türkçe: Askeri
- Kənd – Azerice: Kənd; Türkçe: Köy
- Milli – Azerice: Milli; Türkçe: Milli
- Mugan – Azerice: Muğan; Türkçe: Muğla
- Nəqliyyat – Azerice: Nəqliyyat; Türkçe: Nakliyat
- Qarabağ – Azerice: Qarabağ; Türkçe: Karabağ
- Qızıl – Azerice: Qızıl; Türkçe: Altın
- Respublika – Azerice: Respublika; Türkçe: Cumhuriyet
- Səhra – Azerice: Səhra; Türkçe: Çöl
- Şəhər – Azerice: Şəhər; Türkçe: Şehir
- Təhsil – Azerice: Təhsil; Türkçe: Eğitim
- Turizm – Azerice: Turizm; Türkçe: Turizm
- Xalq – Azerice: Xalq; Türkçe: Halk
Azerbaycan Türkçesi, Türkçe ile akraba bir dil olduğu için, Türkçeye geçen kelime sayısı oldukça fazladır. Bu kelimeler Türkçenin zenginleşmesine ve gelişmesine katkı sağlamıştır. Ve buna örnek olarak kelimler;
- Yay – Azerice: Yay; Türkçe: Ok yayı
- Yel – Azerice: Yel; Türkçe: Rüzgar
- Yüksək – Azerice: Yüksək; Türkçe: Yüksek
- Zaman – Azerice: Zaman; Türkçe: Zaman
- Zirvə – Azerice: Zirvə; Türkçe: Zirve
- Zəmanət – Azerice: Zəmanət; Türkçe: Teminat
- İdarə – Azerice: İdarə; Türkçe: İdare
- İnzibati – Azerice: İnzibati; Türkçe: İdari
- İstehlak – Azerice: İstehlak; Türkçe: Tüketim
- İstirahət – Azerice: İstirahət; Türkçe: İstirahat
- Qonaq – Azerice: Qonaq; Türkçe: Konuk
- Quru – Azerice: Quru; Türkçe: Kuru
- Qonaqlıq – Azerice: Qonaqlıq; Türkçe: Konaklama
- Qrup – Azerice: Qrup; Türkçe: Grup
- Qız – Azerice: Qız; Türkçe: Kız
- Qoşulmaq – Azerice: Qoşulmaq; Türkçe: Katılmak
- Qrafik – Azerice: Qrafik; Türkçe: Grafik
- Qardaş – Azerice: Qardaş; Türkçe: Kardeş
- Qarşılıq – Azerice: Qarşılıq; Türkçe: Karşılık
- Qovluq – Azerice: Qovluq; Türkçe: Kovalık
Bu listede sadece birkaç örnek verilmiştir. Azerbaycan Türkçesi, Türk dünyasının zengin kültür ve dil birikimlerinden etkilenerek, Türkçeye birçok kelime kazandırmıştır.
Türkçeye Azerbaycan’a Geçmiş Kelimeler
- Ağababa – Azerice: Ağababa; Türkçe: Büyükbaba
- Aşıq – Azerice: Aşıq; Türkçe: Âşık
- Avara – Azerice: Avara; Türkçe: Avare
- Ayaq – Azerice: Ayaq; Türkçe: Ayak
- Bala – Azerice: Bala; Türkçe: Çocuk
- Balaca – Azerice: Balaca; Türkçe: Küçük
- Bazar – Azerice: Bazar; Türkçe: Pazar
- Bayraq – Azerice: Bayraq; Türkçe: Bayrak
- Biznes – Azerice: Biznes; Türkçe: İşletme
- Camaat – Azerice: Camaat; Türkçe: Topluluk
- Cənnət – Azerice: Cənnət; Türkçe: Cennet
- Dost – Azerice: Dost; Türkçe: Arkadaş
- Dünya – Azerice: Dünya; Türkçe: Dünya
- Dərman – Azerice: Dərman; Türkçe: İlaç
- Eşq – Azerice: Eşq; Türkçe: Aşk
- Fəxr – Azerice: Fəxr; Türkçe: Fakir
- Gecə – Azerice: Gecə; Türkçe: Gece
- Görüş – Azerice: Görüş; Türkçe: Görüş
- Gülmək – Azerice: Gülmək; Türkçe: Gülmek
- Hava – Azerice: Hava; Türkçe: Hava
Azerbaycan Dilinden Türkçeye geçen kelimeler arıyorsanız, bunların bir kısmına yukarıda ulaşabilirsiniz. Ek olarak aşağıdaki kelimeleri de ayrı bir şekilde değerlendirerek, istediğiniz sonuçları alabilirsiniz.