Site Rengi

Diploma Çevirisi

23.11.2020
79
Diploma Çevirisi

Yurtdışında bulunan üniversitelerden lisans, yüksek lisans ya da doktora eğitimini tamamlayarak Türkiye’de diploma denkliği için başvuru yapan kişiler, noter tasdikli diploma çevirisi yaptırır.

Diploma ve transkript belgeleri, noter tasdikli olmalıdır. Eğitimlerini yurt dışında sürdürmek isteyenler de Türkiye okullarından aldıkları diplomaları; yeminli tercümanlar tarafından yapılan yeminli tercüme ile, eğitim görecekleri kuruma vermeleri gerekir.

Noter Tasdikli Diploma Çevirisi Nedir?

Çoğu kurum ve kuruluş, diploma denkliğinde olduğu gibi noter tasdikli diploma çevirisi isteyebilir. Böyle bir durumda diploma ya da transkript belgelerinin yeminli tercümeleri, noter tasdikiyle onaylanması gerekir.

Yeminli ve noter tasdikli diploma çevirileri, resmî evrak statüsünde kabul edildiği için, profesyonel dil bilimciler ve yeminli tercümanlar tarafından yapılır.

Diploma Çeviri Çeşitleri Nelerdir?

Diploma çeviri hizmetleri, birçok farklı diploma tipinde yapılabilir. Yurt dışında okumak isteyen ya da yurt dışında okuyup Türkiye’de denklik diploması almak isteyen kişilerin, diploma çevirisi yaptırması gerekir.

  • Lise diploması tercümesi
  • Üniversite diploması tercümesi
  • Lisans derecesi tercümesi
  • Yüksek lisans tercümesi
  • Doktora tercümesi
  • Karne tercümesi

Çeviri yapılmış bir diploma, tıpkı orijinali gibi görünür ve tek fark tercüme edilmişliğidir.

Diploma Çevirileri Nasıl Yapılır?

Diploma çevirisi yapılacak belge; bir fotoğraf ya da PDF dosyası gibi düzenlenebilir biçime getirilir. Çeviri yapacak yeminli tercüman tarafından tercüme edildikten sonra, ilk onay işlemi için, tarafınıza gönderilir.

Onaylama aşamasında sizin varsa yorumlarınız, ekleme ya da çıkarmalarınız olursa, bu süreçte bunlar tercümeye eklenir. Tüm işlemler bittikten sonra tercüme tarafınıza teslim edilir.

Diploma Çevirilerinde Özel Gereksinimlere İhtiyaç Duyulur mu?

Yurt dışındaki herhangi bir eğitim kurumunda ya da özellikle Amerika’da okumak isteyenler için, belgelerinin İngilizce olmaması durumunda, önce USCIS ile vize alınması ve tüm belgelerin tercüme ettirilmesi gerekir. Belgelerin teslim edileceği makama bağlı olarak, resmi onaylı tercüme ya da noter tasdikli tercüme gerekir.

Yurtdışında ya da özellikle Amerika’da göçmenlik bürosuyla ilgili belgeleriniz için, nadiren noter tasdikli belge gerekirken, belli ülkelerde USCIS onaylı tercüme ihtiyacı vardır. Diploma dışında bazı durumlarda doğum ya da evlilik belgelerinin tercümeleri de istenebilir.

Neden Çeviri Bürolarına İhtiyaç Duyulur?

Yeminli tercümanlar tarafından yapılan çeviriler, noter tasdiki alabilir. Bu belgeler hükümetler tarafından resmî belge statüsündedir. Bu yüzden uluslararası nitelik taşıyan her türlü belge ve dokümanlar, profesyonel hizmet veren tercümanlık büroları tarafından gerçekleştirilir.

Diploma çevirisi ya da herhangi başka bir belge ya da teknik belge için tercümanlık ihtiyacı hissedildiğinde, noter tasdiki de alınması için, yeminli tercümanlara ihtiyaç duyulur.

Yurtdışına çıkma planları yapan, eğitimini yurtdışında tamamlamak isteyen kişiler ya da ülke dışında çalışmak isteyenler, diploma dereceniz, diplomalarınız, tüm akademik kayıtlarınız için, onaylı çeviri yaptırmanız gerekir.

Yanlış yapılan bir tercüme, onayın yapılmamasına ve işlemlerin gecikmesine yol açar. Yapılacak tercümenin, tercümenin verileceği kurumun ihtiyaçlarına uygun şekilde gerçekleştirilmesi, orijinaline sadık kalınarak yapılması; başvuruların gecikmemesi ve tercümelerin onaylanması açısından büyük önem taşır.

Ziyaretçi Yorumları

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu aşağıdaki form aracılığıyla siz yapabilirsiniz.