Site Rengi

Noter Onaylı Çeviri

24.11.2020
89
Noter Onaylı Çeviri

Noter onaylı çeviri; yeminli tercümanlar tarafından, çevirisi yapılan belgenin, orijinal metne sadık kalınarak, doğru ve tam şekilde tercüme edildiğini gösteren, noter tarafından onaylanmış resmî belgedir.

Bir belgenin noter tasdikinin alınabilmesi için, yeminli tercüman tarafından çevrilmesi gerekir. Belgeyi çeviren yeminli tercüman; orijinal belge ile çeviri belgesinin her sayfasını imzalar ve bu belgeler noter tarafından tercümanın imzasının doğruluğu tasdik edilmiş olur. Kamu kuruluşlarınca kabul edilen tüm belgelerde ıslak imza ve mühür olmalıdır.

Noter Onaylı Tercüme Özellikleri Nelerdir?

Noter tasdikli tercümeler, birçok kurum ve kuruluş tarafından istenir. Yeminli tercüman tarafından gerçekleştirilen tercümelerde, tercümanın kişisel bilgileri ve ıslak imza muhakkak bulunmalıdır.

Noter onaylı tercümeler;

  • Yeminli tercümanlarca yapılır. Islak imza ve mühür kullanılır.
  • Noter tasdiki, tercüman yemin belgesinin yapıldığı noterde yapılabilir.
  • Resmî makamlara sunulan belgelerin geçerli olması için, noter tasdikli olması gerekir.
  • Hedef metin, tercümesiyle birlikte en az iki kopya hazırlanır. Biri müşteride biri noterde kalır.

Çevirilerin noter tasdikli olması için yeminli tercüman tarafından hazırlanmış olması gerekir. Tercümede yapılacak en ufak bir hata, belgenin geçersiz olmasına neden olur.

Noter Onaylı Tercüme ile Yeminli Tercüme Arasında Fark Var mı?

Birçok kişi yeminli tercüme ve noter onaylı çeviri arasında bir fark olmadığını düşünür. Çoğu insan tarafından aynı belge olarak düşünülen bu iki farklı belge, farklı kullanım alanlarına sahip.

Yeminli tercüme; yeterliliği ve becerisi kabul edilmiş, diploma ve benzeri birçok resmî belgeyi çevirebilen, Dışişleri Bakanlığı tarafından yetkilendirilmiş kişiler tarafından yapılır. Yeminli tercümeyi yapan tercüman, çeviri hatalarından kaynaklanacak tüm sorunların sorumluluğunu kabul eden kişidir.

Noter onaylı çeviri ise; yeminli tercüman tarafından yapılan çevirinin, orijinal belgeyle doğru ve tam şekilde çevrildiğinin onaylanmasıdır.

Noter Onaylı Tercümeler Ne Zaman Kullanılır?

Noter onaylı çeviri; yeminli tercümanlar tarafından yapılan belgelerin, doğruluğunu belirten imzalı bir beyandır. Yasal belgelerin çoğu onaylı tercüme gerektirir.

  • Evlilik, ölüm ve doğum belgeleri
  • Evlat edinme sözleşmeleri
  • Göçmenlik destekleyici belgeleri
  • Mahkeme tutanakları
  • Hizmet sözleşmeleri
  • Teknik şartnameler
  • Pasaportlar
  • Diploma denklik belgeleri
  • Diplomalar

Noter tarafından onaylanmış çeviriler, yasal kayıt imkânı sağlar. Hükümetlerin, hukuk organlarının, her zaman yeminli tercüme istemesinin sebebi budur. Her tür yasal evrak işi, onaylı çeviri gerektirir.

Noter Tasdikli Tercüme Kim Tarafından Yapılır?

Noter tasdikli tercüme, yasal belgelerin resmî tercümesi anlamına gelir ve orijinal belgeye sadık kalınarak sadece yeminli tercümanlar tarafından yapılır. Noter, çevirinin yeminli tercüman tarafından yapıldığını, ıslak imza ve mührünü görerek onaylar.

Noter Tasdikli Bir Tercüme İçin Nasıl Teklif Verilir?

Noter onaylı çeviri ihtiyacı olan kurum, kuruluş ya da bireysel olarak basit bir sürecin gerçekleştirilmesi gerekir.

  • Ad soyad ya da firma adı
  • E-posta adresi
  • Telefon numarası
  • Kaynak dil ve hedef dil seçimi
  • Çevirisi yapılacak dosya

Noter onaylı tercümeler için teklif alabileceğiniz, bu çok basit süreç tamamlandıktan sonra, toplam çeviriye ait fiyat teklifi, yine e-posta yoluyla gönderilmek suretiyle, fiyat teklifi sunulur.

Ziyaretçi Yorumları

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu aşağıdaki form aracılığıyla siz yapabilirsiniz.